Seguidores

domingo, 6 de abril de 2014

domingo, 30 de março de 2014

Hey people, let's talk?

Hi there!!
Could you share your thoughts with me?

Then tell me...Do you like to meet different people? 
                 What do you do in order to meet them?


Phrasal Verbs


Let's review some phrasal verbs:

GET OVER - To start to feel better after something bad.
I got over the flu.

TAKE OFF - To decolate.
The plane took off at 5.

RING UP - To call someone
Did you ring me up this morning?

HANG AROUND - To stay in a place with no purpose.
She likes to hang around with her friends at the mall.

COME OUT - To be published
My favorite band's new album comes out this week.

WALK OUT ON - To abandon, leave behind.
I can't understand why a parent would walk out on his/her children.

BE OUT TO - To be able to
I'm out to do anything to fulfill my dreams.

Damien Rice - The Blower's Daughter - Official Video

Ana Carolina & Seu Jorge - É Isso Aí (Ao Vivo)

segunda-feira, 29 de julho de 2013

Middle English

William, the Conquerer ( o conquistador) impôs o dialeto francês ( Norman French ) à região que hoje conhecemos como Reino Unido. Isso perdurou por mais de 300 anos . A língua da aristocracia na Inglaterra era o Francês. Desaparece o "old English " e surge o " middle one" marcado pela influência das línguas Celta , Latina , Normanda, Anglo Saxão, Escandinava e mais fortemente pela língua Francesa. Embora a influência fosse enorme, pouco alterou a gramática da língua inglesa na época.  Isto demonstra que, por mais forte que possa ser a influência de uma língua sobre outra, esta influência normalmente não vai além de um enriquecimento de vocabulário, dificilmente afetando a pronúncia ou a estrutura gramatical.

Muito vocabulário novo foi incorporado com a introdução de novos conceitos administrativos, políticos e sociais, para os quais não havia equivalentes em inglês. Em alguns casos, entretanto, já existiam palavras de origem germânica, as quais, ou acabaram desaparecendo, ou passaram a coexistir com os equivalentes de origem francesa, em princípio como sinônimos, mas, com o tempo, adquirindo conotações diferentes.
Exemplos:
Anglo-Saxão
Francês
   Anglo-SaxãoFrancês   Anglo-SaxãoFrancês   
Anglo-Saxão
Francês
answer
ask
begin
bill
chicken
child
clothe
come
doom
respond
question
commence
beak
poultry
infant
dress
arrive
judgement
end
fair
feed
folk
freedom
ghost
happiness
help
finish
beautiful
nourish
people
liberty
phantom
felicity
aid
hide
house
hunt
kin
kingly
leave
look
mistake
ox
conceal
mansion
chase
relations
royal
depart
search
error
beef
pig
sheep
shut
sight
wedding
wish
work
yearly
pork
mutton
close
vision
marriage
desire
labor
annual

terça-feira, 27 de março de 2012

Descoberta

Escrever, ler...ou simplesmente retratar-me através do outro. Até hoje existiam apenas duas pessoas capazes de traduzir , de forma minuciosa e encantadora , os apelos de minha alma e pensamentos: Clarice Lispector e Caio Abreu. Hoje somo a eles mais uma : Clarissa Corrêa.


Sou uma mulher de gostos e versos. Um pouco ladra, eu diria. Roubo histórias, bordo palavras, costuro sonhos, desato pensamentos. Coisas de quem escreve, encare assim. Quem fica ao meu redor tem que entender que, vez em sempre, algo será tomado para e por mim, sem dó. Me aproprio indevidamente de vidas e falas. Não leve a mal se por ventura algum dia o seu sossego for passear junto comigo. E se por acaso a insônia se tornar a sua melhor amiga, admita que eu venci. Gosto de esfregar na cara do suposto adversário as minhas vitórias. Em certas ocasiões o mais digno é engolir tudo elegantemente.

Clarissa Corrêa



terça-feira, 17 de janeiro de 2012

Falando em ...



Não sou contra nem a favor do BBB . Não tenho tempo de assistir . Mas acho que  não é o único programa apelativo que temos. O que são os programas políticos e toda a farsa de  um país melhor? Ah, mas política não é sexo, falou funalo.
Hmmmmm, então tudo bem? A saúde e a educação podem ser desviadas  do brasileiro desde que não haja programas como o BBB, é isso?


Eu acho que assiste quem quer. Há outras coisas a serem feitas nesse horário.  As crianças nem deveriam estar acordadas. 


Y  falou que não há opção na tv aberta brasileira. 
Eu concordo mas existem outros canais. A maioria dá crédito à Globo. Sempre houve essa polêmica com relação a emissora e ela sempre sobreviveu desse ibope. 


Tenho lido inúmeras coisas nas redes sociais sobre o tal BBB. Todos cooperando  , inclusive eu com esse comentário ,  com a curiosidade a respeito de tal evento. 


Agora pensem comigo, quanto por cento da população brasileira tem acesso à internet?  Depois compare esse número com o índice de pobreza de nosso país.
Então responda: são os muuuito pobres quem estão opinando? Claro que não.  Então, se não são eles, isso significa que quem está opinando é a fatia menor da população, ou seja, nós que temos o privilégio de podermos assistir outra coisa, ler outra coisa, ouvir outra coisa, fazer outra coisa.


Eu não estou sendo contra a opinião dos outros. Estou emitindo a minha . Cada um pensa o que quer.
Sou contra, isso sim, ao"rótulo" que certas pessoas colocam naqueles que decidiram assistir e gostar da tal programação global.


Ora, cada um faz o que quer. Assistir BBB não vai fazer um cidadão pior do que aquele que não assiste.


O antipático não virará simpático por não assistir o BBB. 
O intelectual não vai diminuir seu intelecto por distrair sua mente assistindo .
O feio não virará bonito........


É uma questão de decisão. 
Não entendo as pessoas que vivem de aparências. 
Nosso país tem sérios problemas e todos parecem querer culpar o reality show pelo fracasso da sociedade. 

sábado, 7 de maio de 2011

TÃO FÁCIL, TÃO SIMPLES. NÃO ESQUEÇA MAIS!!!

Li em um Blog intitulado Nina Evangelista a seguinte idéa  sobre a palavra Hood agregada a outras palavras:


Eu posso imaginar o porque a palavra capuz foi a escolhida pra seguir algumas palavras e as tornarem expressões. Se você imaginar um capuz, ele serve para cobrir e tem a função de aquecer a cabeça, no caso, e permanecê-la quente ali dentro. Podemos imaginar que o capuz envolve a palavra e a torna um amontoado, quase como um coletivo. 
 
É Nina, faz sentido!!! Ao menos é uma fácil tática para não esquecer mais.


Em Inglês
Hood

Significado Em Português
S. E V. Capuz, Capota, Capo, Touca; Cobrir (com Capuz, Etc), Embuçar



Babyhood - S. Primeira Infância
Boyhood - S. Meninice, Infância
Brotherhood - S. Irmandade, Fraternidade, Confraria
Childhood - S. Infância
Falsehood - S. Falsidade, Mentira
Fatherhood - S. Paternidade
Girlhood - S. Infância, Adolescência (de Meninas Ou Moças)
Hardihood - S. Tenacidade, Altivez
Knighthood - S. Cavalaria(ordem), Dignidade De Cavaleiro
Likelihood - S. Probalidade
Livelihood - S. Subsistência, Meio De Vida
Manhood - S. Virilidade, Masculinidade
Motherhood - S. Maternidade (qualidade Ou Estado)
Neighbourhood - S. Vizinhança, Arredores
Priesthood - S. Sacerdócio
Womanhood - S. Feminilidade, O Sexo Feminino
Bachelorhood - S. Celibato
Citizenhood - S. Cidadania, Direito De Cidade
Sisterhood - Irmandade
Sisterhood - Irmandades

segunda-feira, 11 de abril de 2011

O INGLÊS COMO LÍNGUA INTERNACIONAL

  Assim como não é a direção do vento que determina o rumo do navegador,

não é a língua que o mundo fala que determinará o nosso destino.



In the same way that the direction of the wind doesn't determine the sailor's destination,
the language we speak will not determine our destiny.




O PASSADO
Analfabetismo era comum na Idade Média. Quando um rei precisava comunicar-se com outro, contratava um escriba para desenhar a mensagem em linguagem escrita. É fato sabido, por exemplo, que Carlos Magno, no século VIII, era analfabeto. A inexistência da imprensa dificultava a padronização da ortografia, fazendo da escrita uma arte complexa. A arte de bem escrever era uma habilidade profissional especializada, ao alcance de poucos. Esta talvez seja a razão pela qual em 1500 a expedição portuguesa sob o comando de Pedro Álvares Cabral trouxe Pero Vaz de Caminha como escrivão da armada.
Por volta de 1700 o índice de pessoas alfabetizadas na Europa era de apenas de 30 a 40 por cento. Esse mesmo índice, por volta de 1850, já era de 50 a 55 por cento, enquanto que durante a segunda metade do século 19 a habilidade de escrever tornou-se uma qualificação básica do ser humano. No século 20 o analfabetismo tornou-se definitivamente uma deficiência intolerável em qualquer plano social, em qualquer profissão. Um analfabeto nos países desenvolvidos de hoje seria uma pessoa totalmente marginalizada.
Isto que aconteceu com a habilidade de ler e escrever, está começando a acontecer com a habilidade de se dominar uma segunda língua. Se compararmos a importância de se falar uma língua estrangeira 50 anos atrás com a necessidade hoje da pessoa ser bilíngüe, pode-se facilmente entender a ameaça que o monolingüismo representa e imaginar o problema em que se constituirá quando nossos filhos tornarem-se adultos.
FATOS HISTÓRICOS RECENTES
A história, ao coroar o inglês como língua do mundo, sentenciou o monolingüismo nos países de língua não-inglesa a se tornar o analfabetismo do futuro. Mas como isso aconteceu?
Em primeiro lugar, devido ao grande poderio econômico da Inglaterra no século 19, alavancado pela Revolução Industrial, e a conseqüente expansão do colonialismo britânico, o qual chegou a alcançar uma vasta abrangência geográfica e uma igualmente vasta disseminação da língua inglesa.
Em segundo lugar, devido ao poderio político-militar do EUA a partir da segunda guerra mundial, e à marcante influência econômica e cultural resultante, que acabou por deslocar o Francês dos meios diplomáticos e solidificar o inglês na posição de padrão das comunicações internacionais.
O PRESENTE
A atual busca de informação aliada à necessidade de comunicação em nível mundial já fez com que o inglês fosse promovido de língua dos povos americano, britânico, irlandês, australiano, neozelandês, canadense, caribenhos, e sul-africano, a língua internacional. Enquanto que o português é atualmente falado em 4 países por cerca de 195 milhões de pessoas, o inglês é falado como língua materna por cerca de 400 milhões de pessoas, tendo já se tornado a língua franca, o Latim dos tempos modernos,falado em todos os continentes por cerca de 800 milhões de pessoas (Todd iv, minha tradução).
    Estimativas mais radicais, incluindo falantes com níveis de menor percepção e fluência, sugerem a existência atualmente de um total superior a um bilhão. (Crystal 360, minha tradução)
Além disso, há estimativas de que 85% das publicações científicas do mundo; 75% de toda comunicação internacional por escrito, 80% da informação armazenada em todos os computadores do mundo e 90% do conteúdo da Internet são em inglês.
Acrescente-se a isso a redução de custos de passagens aéreas, o que aumenta contatos internacionais em nível interpessoal. Em paralelo, a atual revolução das telecomunicações proporcionada pela informática, pela fibra ótica, e por satélites, despejando informações via TV ou colocando o conhecimento da humanidade ao alcance de todos via INTERNET, cria o conceito de auto-estrada de informações. Estes dois fatores bem demonstram como o mundo evoluiu a ponto de tornar-se uma vila global, e o quanto necessário é que se estabeleça uma linguagem comum.
Ao assumir este papel de língua global, o inglês torna-se uma das mais importantes ferramentas, tanto acadêmicas quanto profissionais. É hoje inquestionavelmente reconhecido como a língua mais importante a ser adquirida na atual comunidade internacional. Este fato é incontestável e parece ser irreversível. O inglês acabou tornando-se o meio de comunicação por excelência tanto do mundo científico como do mundo de negócios.
Philip B. Gove, no seu prefácio ao Webster's Third New International Dictionary ilustra:
      Parece bastante claro que antes do término do século 20 todas as comunidades do mundo vão ter aprendido a se comunicar com o resto da humanidade. Neste processo de intercomunicação a língua inglesa já se tornou a língua mais importante no planeta. (5a, minha tradução)
E David Crystal acrescenta:
      À medida em que o inglês se torna o principal meio de comunicação entre as nações, é crucial garantirmos que seja ensinado com precisão e eficientemente. (3, minha tradução)
O FUTURO
Hoje já é previsível que dinheiro e riqueza material serão substituídos por informação e conhecimento, como fatores determinantes na estruturação da futura sociedade humana e proficiência na linguagem de então será essencial para se alcançar sucesso.







ENGLISH – THE INTERNATIONAL LANGUAGE

THE BACKGROUND
Illiteracy in the Middle Ages was common. When one king needed to communicate with another, he would hire a scribe to draw the message in written language. It is well known the fact that Charlemagne (8th century) was illiterate. The unavailability of printing made writing systems non-standard and complex. The art of writing was a professional skill not available to everyone. That is perhaps one of the reasons why the Portuguese expedition with Pedro Álvares Cabral in command brought Pero Vaz de Caminha as the official writer.
By 1700, Europe's literacy rate ranged from 30 to 40 percent; by 1850, 50 to 55 percent; and by the second half of the 19th century writing became a basic qualification in the human societies. In the 20th century illiteracy became definitely an ailment in any field, in any profession. Today an illiterate person in a developed country is an outcast.
What happened with the skills of reading and writing will soon happen with the ability to speak a second language. If we compare the importance of speaking a foreign language 50 years ago with the necessity it represents today, we can foresee how important it will be by the time our children become adults.
RECENT HISTORY
By electing English as the world language, the history sentenced monolingualism to become the illiteracy of the coming future. But how did it happen?
As a result of the Industrial Revolution, the British economic predominance in the 19th century paved the way for a colonialism of large geographical reach that spread the English language in the world.
More importantly, the strong political and military predominance of the U.S. after World War II paved the way for a substantial economic and cultural influence that displaced French from the sphere of diplomacy and fixed English as the standard for international communication.
THE PRESENT SCENE
Today's search for information and need for global communication have already promoted English from being the language of the American, the British, the Irish, the Australian, the New Zealand, the Canadian, the Caribbean, and the South African peoples to being the international language. While portuguese is spoken in 4 countries by approximately 195 million people, English is spoken as a native language by nearly four hundred million people and has become a lingua franca, the Latin of the modern world, "spoken in every continent by approximately eight hundred million people" (Todd iv).
    More radical estimates, which include speakers with a lower level of language fluency and awareness, have suggested that the overall total is these days well in excess of 1,000 million. (Crystal 360)
In addition, it is estimated that 85 percent of all scientific publications, 75 percent of all international communication in writing, 80 percent of all information in the world's computers, and 90 percent of Internet content are in English.
The inexpensiveness of air transportation has increased interpersonal contacts worldwide. Computer, optical fiber, and satellite technologies likewise have made possible a boom in telecommunications, bringing up the concept of information superhighway. These two developments demonstrate how the world has evolved into a global village and how imperatively a standard language is required.
In its role as a global language, English has become one of the most important academic and professional tools. The English language is recognized as undoubtedly the most important language for the increasingly mobile international community to learn. This is a fact that seems to be irreversible. English has become the official language of the business and scientific worlds.
Philip B. Gove in his preface to Webster's Third New International Dictionary illustrates this point:
    It is now fairly clear that before the twentieth century is over every community of the world will have learned how to communicate with all the rest of humanity. In this process of intercommunication the English language has already become the most important language on earth. (5a) 
And David Crystal adds:
    As English becomes the chief means of communication between nations, it is crucial to ensure that it is taught accurately and efficiently, ... (3)
THE FUTURE
It is predictable today that wealth will give way to knowledge and information in determining the shape of the future human society, and speaking the common world language will be fundamental to achieve success.



                   You don't need long arms to embrace the world; you need English.
 
Schütz, Ricardo. "O Inglês como Língua Internacional." English Made in Brazil " 3 de junho de 2009.

sábado, 9 de abril de 2011

Rio de Janeiro

Nada poderá abrandar o coração dos familiares e amigos das vítimas dessa tragédia . Eu só peço a Deus que acalme a fúria dos homens. Que a ganância , a corrupção  e o poder possam ser diluídos , que sejamos menos materiais, hipócritas e preconceituosos. 
Se o homem não mudar sua forma de pensar e agir , esse egoísmo crescente o transformará  na próxima vítima pois a maioria massacrada um dia se rebelará. 


"PAZ NA TERRA AOS HOMENS DE BOA VONTADE"

A gunman entered a Municipal School at 8 a.m in Rio de Janeiro, Brazil. He entered a classroom, told the students he was there to give a speech and started shooting.
"Without saying a thing, he took out a gun from his backpack and he started firing,"told a school administrator. 
The alleged gunman was confronted by police who shot him in the leg. The man  then shot himself in the head after have killed around 11 children and injured many others.

segunda-feira, 28 de março de 2011

Dislexia

Em breve!
Soon!

Managua, Nicarágua ( Welcome)

Através de visitantes desse blog, tenho conhecido inúmeros lugares. 
Quem sabe um dia visitarei cada um deles!!

Manágua é a capital e a maior cidade da Nicarágua.


Through visitors of this blog, I've known many places.
Maybe one day i can visit each of them!

Managua is the capital  and  also the largest city in Nicaragua.

File:Carretera a Masaya.jpg